飞龙在天 发表于 2009-8-28 08:32:23

zt国学堂 钱超尘:训诂伤寒论 第二讲 文稿

2009-07-26 中国之声 国学堂
梁冬:重新发现中国文化太美,欢迎收听今天的国学堂,我是梁冬。
依然有请是钱超尘教授,为我们做这个《伤寒杂 病论》这个版本流传的一个分享。为什么我们这次请钱老,其实上一次的时候很多朋友也在网上留言。就说郭老讲了一半,为什么请钱老来讲呢,有两个重要的考 量。第一个考量是因为我们其实已经录过几期郭老说的《伤寒杂病论》,不过郭老对他讲的东西要求非常严格,他老觉得他讲的东西还不够说白,所以他把录出来的 那个部分的内容拿去给他的朋友听,希望听到反馈以后能够再重新录一遍,为了尊重郭老所以我们没有播出,而正在此时我又有机会结识到专门研究伤寒版本流传(音)的钱老,我觉得很有必要在这个过程当中请钱老给我们做一个关于《伤寒杂病论》版本的一个普及教育。这也是一个非常有趣的事情。
同时我们也特别感谢钱老来到我们这个节目主要的原因就在于我们都知道说,医书和其他的书不一样,它对于版本和训诂的要求非常高。否则的话,错一个字可能就会引发了很多的错误,这个《伤寒杂病论》其实是一个非常伟大的著作,那么很多朋友对它的前世今生也不是很了解,所以,我们特别请到了钱老和大家一起来分享一下《伤寒杂病论》的流传的版本。
   说起《伤寒杂病论》,以往我们都认为它就是一本书,写下来以后就一代一代传下来,就到现在了。无非是不同时期的不同版本,不同刻印而已。其实不然,《伤寒 杂病论》在历史上若干次的遗失,若干次的这个消失,甚至在宫廷的这个正统的传承里是没有的,后来又若干次被找到,那经过了不同的版本的流传,不同人的加注 之后,其实今天的《伤寒杂病论》,已经和当年有了很大的不同了。在这个转变过程当中,出现了很多的遗漏错误的地方,所以像钱老这样的训诂学大师他要对照不 同的版本才能更好的意识到这段文字到底曾经是什么意思。到底用的是哪一个字眼,对于一个医书来说这就特别重要了。
在上一周的时候讲述 了《伤寒杂病论》的前世今生,话说这一个《伤寒杂病论》,这本书并不完全,或者绝大部分的内容并不是张仲景所著,其实,是来自于一本书叫《汤液经法》,那 这本《伤寒杂病论》历史上一直以来就意味失传了,结果想不到这个东西它又浮现出来在上个世纪,在敦煌这个古洞里面,陶弘景当年有一本书叫《辅行诀五脏用药法要》这本书里面就引述了《汤液经法》的一些经帮。从而得出证明,张仲景的《伤寒杂病论》的方子是来自于这里。这也是钱老这一辈子研究的一个很有趣的观察,好,我们今天请钱老再帮我们一起把《伤寒杂病论》的前世今生说清楚,道明白,钱老,您好。
   钱超尘:您好,您概括的非常准确。
   梁冬:别,您太谦虚的。
钱超尘:这个陶弘景《辅行诀五脏用药法要》是写在一个绢上的,一共是9000字左右,有60首方子。其中陶弘景写到,张仲景的《伤寒杂 病论》就是根据《汤液经法》而成的。在这60种方子里边,其中有13首方子,抄下来13首方子与今天的《伤寒杂病论》的方子是一样的,其中,有几首方子, 在今天流传的《伤寒论》的书中,有这个方子的名称,但没有这个方剂了,比如说大阳旦汤这个有这个名,但是没有这个方子。在这个《辅行诀五脏用药法要》他就有这个方子。还有有几首方子,在现金流行的《伤寒论》里边已经失传。可以通过《辅行诀五脏用药法要》来可以补充《伤寒论》所失传之方的不足,所以它非常重要。
   那么这个《辅行诀五脏用药法要》,后来的结果怎么样了?还存在吗?它在流传的过程中,有什么值得令人回忆和曲折的过程呢?有。在1918年的时候,河北省 威县,有一个军人,他叫做张渥南(音)老先生他很久,就听说过敦煌藏经洞里边有古书,那么偶然的话,因为他是那种时候,1918年,那阵属于还是军队还是 北洋。
   梁冬:军阀混战年代。
   钱超尘:军阀混战那时候,他是一个马医,他在日本流传,学的是兽医,所以回国以后他当兽医官,所以他奉命就到了敦煌买马去了。在一个大风天里边,就住在了藏经洞,于是就藏经洞的守洞道士王圆箓就攀谈起来。
   梁冬:还在做呢?那个王圆箓现在还在做?
   钱超尘:还在那。
   梁冬:他做那么多年。
钱超尘:那么,王圆箓就问他说老客您这个干吗呢?他没敢暴露自己的真实的身份,他说我,我是个看中医的先生。好啊,我看这有中医的方子,那个您要不要,他说您拿出来看看,于是把它拿出来。一展开是绢本,据他的后人回忆,就是张渥南(音)的后人回忆,80块现大洋,袁大头,后来砍价,就是砍成了75块钱。
   梁冬:请问当时80块现大洋意味着什么?
钱超尘:意味着这很高很高的价钱。今天跟货物对比,那我也比不出来,反正很高很高了。所以这个《辅行诀》这个绢子,就到了张渥南的手 里,到了他的手里以后,他回过头来,在这个西安,就用了一个裱背店给它裱起来了,然后他就回到了故乡,回去以后,他这个军职他不当了。他照方抓药了。当医生了,效果非常非常好。后来,他不几年就死了,他就把他这个《辅行诀五脏用药法要》这个绢子写本传给了他的儿子,叫张阿河,没几年他这个儿子也死了,他就传给了他的孙子,叫张大昌,张大昌,非常的聪明颖悟,而且文化水平也很好。他就按照《辅行诀》来治病,临床效果立竿见影。张大昌先生还收了几个徒弟,他的徒弟里边只有一个人见到过这个绢子本,别的徒弟都没有亲眼看过,既然有一个徒弟亲眼见过,那就是说这个绢子确实是在张大昌家里边存在着。
   1966年,早晨上班,下午中午回家,张大昌家里边给他翻腾,红卫兵给他翻的乱七八糟的。
   梁冬:红卫兵来了。
   钱超尘:红卫兵来了,他首先要找这个《辅行诀》的绢子本没有了,有的人说是烧了,有的人说是因为是绢子,保存的挺好,让红卫兵看着这个挺好,给他剪啊,剪啊,糊风筝了。
   梁冬:糊风筝了。
   钱超尘:嗯,边角废料让家庭妇女剪成鞋样了。
   梁冬:吐血啊。
钱超尘:这真是一个罪恶,民族文化的损失,太沉重了,我可以这样说,如果《辅行诀五脏用药法要》这个绢子存在到今天,我们在六朝以前的这个医学史, 许许多多的重要问题要重新写作。要重新评价了,那么所幸传抄本流传下来了,1966年以前,张大昌先生很有爱国的情操,他认为这样一个本字,留在自己的手 里边丢失了怎么办?所以他以赤脚医生的名义给中国中医研究院今天叫做中国中医科学院写了一封信,说我在敦煌里面得到这么一个《辅行诀五脏用药法要》。现在 这个原本藏在我的家中,我现在根据这个原本抄录了一份,我把这个抄写件寄给了你们,你们需要看原件的话,您请到我家里来。
   这封信寄到了中医研究院好长时间没有答理他,那阵很快的话,文化大革命起来了。兵荒马乱,谁还管你这个屁事儿了,所以文化大革命一起来,六月份红卫兵给他毁灭了。这话说已经到了文化大革命的后期,大概1973年左右。大昌先生又第二次给中医研究院又写信。
   梁冬:这个信到底又产生了什么样的结果?马上,继续回来。
      梁冬:重新发现中国文化太美,依然有请钱超尘钱老,和我们一起来讲到这个跟《伤寒杂病论》是有密切联系的《辅行诀五脏用药法要》这个的传承的版本。
钱超尘:所以到了文化大革命后期,中国中医研究院的院长叫王雪苔先生,他把张大昌的信又重新读了。然后,中医研究院的著名的中医文献学家马继兴教授也非常关注此事儿。于是,王学台院长亲自到了河北省威县,拜访了张大昌先生。那张大昌先生当时带着中央卫生部介绍信去的。县里边一接到这封信,把这个话就传给张大昌先生,所以就跟张大昌先生聊,张大昌先生就把这个《辅行诀》完全背下来了。
   梁冬:9000字呢。
   钱超尘:嗯,9000字背下来了。因为他天天看,他背一句,这写一句,写一句完了以后他说,您再背背我看我这记的对不对。就有一个记录稿。同时,张大昌先 生还根据自己背诵的情况还有一个手写稿,这个手写稿对照着背诵稿二者加以校对,王雪苔先生去年根据张大昌先生的手写稿和背诵稿又重新校对了一翻。在学院出 版社出版了一部书叫《辅行诀五脏用药法药校注考证》。这个书25万字。
   梁冬:这个里面的方子都是《伤寒杂病论》的原方。
   钱超尘:对,这里边的方子都是这个《辅行诀五脏用药法要》里边的原方,而且这里边属于张仲景的方子跟现存的《伤寒论》对比的话,就是《伤寒论》的方子。所 以这个价值非常之高,如果研究中国文化,不仅仅是研究医学了,是研究中国文化,研究敦煌文化,研究中医的医学史,研究中医的临床史,这个《辅行诀五脏用药 法要》是不可获离之书。所以,王学台先生又出版这么一本书叫做《辅行诀五脏用药法要》他里边有校注和考证。很重要。
   那么在80年代,1988年,中国中医研究院马继兴教授,他编了一个叫《敦煌古医籍考释》,这个“籍”叫《敦煌古医籍》古代的医学典籍,“考”考证,“释 ”解释,由江西科技出版社出版。其中在这个考释里,收有大量的敦煌的医药的方子,在这医药的方子中间就收录了《辅行诀五脏用药法要》。出版了以后,当时引 起了很大的振动。可见,整理这个《辅行诀五脏用药法要》,中医研究院,马继兴教授和王雪苔教授投入了巨大的精力在中华民族文化上,作出了重要的贡献。但 是,他们这两部书仅仅是根据着两个抄本。王雪苔那是根据一个录音的抄本,和张大昌先生手写的抄本进行互校。马继兴先生的抄本,是根据三个抄本互校。我发现 了运用三个抄本所刊行的文字,和王雪苔先生用两个抄本刊行的文字好多不同。因此引起了我的振动。我认为研究中国古代文化首先要掌握一个准确的文本。文本一 错,其他皆错。
   于是我就请教马老师,我说马老师现在您已经出版了收集《辅行诀五脏用药法要》的书籍,文字互有不同。马老师写这个《辅行诀》他收集了两本书,一个是80年 代江西科技出版社出版的这部书,1999年他又写了一部书,其中也收集了《辅行诀五脏用药法要》。在江苏古籍出版社出版了,那是马老师同时出现的这两本 书,文字也有互相不同,所以文字既然不同,必须得考证。我说马老师已经有这些不同,我想着重新把他们的传本收集到一起,您看有必要吗?马老师说您去做吧, 还是很有必要的。于是,我和我的学生叫做赵怀舟(音),两次,三次亲自地下到了河北省威县和河北省广宗县,恭恭敬敬地,很虔诚的找到了张大昌先生的弟子与 传人,一共是11个人,得到了他们的帮助和支持,把这11位他的子弟都聚拢到一起,向他们求啊,抄本。开始第一次见面,人们也不了解我。尽管我说明了来 意,我不是为了名,也不是为了钱。我说了,将来这本书出版了以后,我分文不取。而且我也不挂这个主编的名。我都说了这个确实是代表了我的内心的初衷。
   大家看到我确实出于一片诚意,我这两次去,收集了21个抄本。所以他们说钱老师跟张老师你们这次来一网打尽了。把这个抄本一网打尽了,实际上并没有完全一 网打尽,还有两三本我们没有找到,我们知道他有,但是人家不献出来。基本上这些个抄本都在这里了。于是,就把这些个照片,书影用数码相机照了一部分。经过 了反复的校刊,文字准确的话,出版了一部书叫做《辅行诀五脏用药法药传承籍》“传”传下来,“承”继承下来的。要往后传,所以这部书包括王雪苔先生 的校注和考证,马继兴教授的《敦煌古医籍考释》,以及由我主编的我这本主编的话,用张大昌先生和我共同署名。张大昌先生的名字在我的前面。因为张大昌先生 已经逝世十几年了。所以,在张大昌先生的名字的外边画上了黑框,这是我表示对张大昌先生的衷心的尊敬。
   所以这本书出版了以后,它的贡献是什么?第一,确证张仲景《伤寒杂病论》是《汤液经法》的基础上发展的书籍。
   梁冬:而这一本《辅行诀五脏用药法要》又是摘自于《汤液经法》。
   钱超尘:对,又是摘自《汤液经法》。那么这些个方剂可以补充现在的《伤寒论》之不足。
   梁冬:钱老我们稍势休息一下,马上回来。
   
   梁冬:重新发现中国文化太美,依然是有请训诂学大师,钱超尘教授和我们一起研究《伤寒杂病论》这本书的前世今生,为什么教导之前,我们用了几部分的时间来 讲到《辅行诀五脏用药法要》这个过程呢?是因为在很多年之前,钱老就认为张仲景的《伤寒杂病论》并不完全来自于张仲景本人所写,他的很多的经方来自于一本 古书《汤液经法》。那《汤液经法》在历史上一度被认为失传了,但是想不到在敦煌藏经洞里面又被发现了,原来当年陶弘景是引述了《汤液经法》的一些内容,写成了《辅行诀五脏用药法要》这样的一篇9000字的,在绢上的东西。钱老用了毕生的精力对这一条线进行一个梳理,现在我们又重新回到张仲景年代的《伤寒杂病论》,再讲讲这本书的传承吧。
   钱超尘:好,关于张仲景的《伤寒杂病论》是根据《汤液经法》写成的。在魏,就是三国时代的魏和西晋时代的叫皇甫谧,他就说了,现在的张仲景的《伤寒杂病 论》就是根据《汤液经法》而写成,在皇甫谧的《世卷论》(音)里也说:“仲景垂妙于定方”。“仲景”(音)那个于字当在讲,这个定方就是指着一个固定的方 子。这个固定的方子就是《汤液经法》。张仲景在固定的一个《汤液经法》的方子的基础上他把这些精妙的方子都传于后世,所以关于张仲景这个《伤寒杂病论》, 是根据着《汤液经法》而成熟,历史就反复都有这样的表述。所以我们今天能够在敦煌的藏经洞里边发现了这样一部书,虽然原件已经毁灭,但是有它的传抄本。应 该引起我们研究中国文化的人,研究中医文献的人高度的注意,它对于我们重新回顾,我们这段的历史有极多极多的启发。

转贴说明:原录音稿的几个人名有误,马季星应为马继兴,王学台应为王雪苔,“张快州(音)”疑为赵怀舟。因为是根据录音转来的,有些文字可能有误,请大家看的时候注意鉴别。

钱塘春晓 发表于 2010-8-29 15:51:43

很喜欢国学堂重新发现中医太美!
页: [1]
查看完整版本: zt国学堂 钱超尘:训诂伤寒论 第二讲 文稿